L’aventure des mots français venus d’ailleurs

Auteur


Parution: 10Mars 2014
Pages: 350
Format: 122mm x 182mm
Prix: 14.95 $
ISBN: 978-2-221-14050-5


L’aventure des mots français venus d’ailleurs

Qui penserait attribuer une origine étrangère à des mots comme jupe, épinard, braguette, violon ou encore sentimental ? Et pourtant, jupe vient de l’arabe, épinard du persan, braguette du gaulois, violon de l’italien et – qui l’eût cru ? – l’adjectif sentimental nous est venu du latin, mais par l’anglais.
Si l’on sait bien que la langue française est issue du latin, on oublie souvent qu’elle s’est enrichie au cours de sa longue histoire de milliers de mots venus des quatre coins du monde : du grec, du celtique, du francique, mais aussi de l’italien, de l’anglais, de l’espagnol, du portugais et encore de l’arabe, du persan, du turc, du japonais, et des langues amérindiennes ou africaines.
Henriette Walter raconte l’histoire de ces mots, de ces vagues d’immigration parfois clandestines qui ont petit à petit donné des couleurs à la langue française.

AUTEUR

Henriette Walter

Henriette Walter, professeur émérite de linguistique à l'université de Haute-Bretagne, membre du Conseil supérieur de la langue française, a publié chez Robert Laffont de nombreux essais, dont Le Français dans tous les sens, L'Aventure des langues en Occident, Honni soit qui mal y pense, L'Aventure de la langue arabe en Occident, L'Étonnante Histoire des noms de mammifères et La Fabuleuse histoire du nom des poissons.

Suggestions