Othello – Édition bilingue

Auteur

Traducteur


Parution: Octobre 2019
Pages: 576
Format: 122mm x 182mm
Prix: 15,95 $
ISBN: 9782221242834


Othello – Édition bilingue

Traducteur

« Toute la symbolique de La Tragédie d’Othello le Maure de Venise se trouve condensée dans ce titre, qui, d’emblée, dit le tragique et ses modalités : l’exil et la rupture, l’altérité, et la présence, au coeur des relations entre les protagonistes, d’une irréductible obscurité. Le titre pose aussi l’antinomie autour de laquelle s’articule la dramaturgie tragique : l’opposition entre l’ombre, dont le Maure est la représentation métonymique, et la lumière, associée aux splendeurs vénitiennes. D’abord concentrées dans le personnage de l’étranger, propagées par les machinations obscures d’Iago, les ténèbres envahissent progressivement l’univers dramatique, jusqu’à la nuit du drame. » Léone Teyssandier.
Une édition bilingue d’Othello avec une introduction et une traduction de Léone Teyssandier inédites en poche et saluées par Pierre Assouline.

AUTEUR

William Shakespeare

William Shakespeare (1564-1616) est le dramaturge le plus joué, le plus lu et le plus commenté dans le monde. Il est l’auteur de trente-cinq pièces, parmi lesquelles les drames historiques Richard III et Henri V ; les comédies Le Songe d’une nuit d’été et La Tempête ; et les tragédies HamletLe Roi LearOthelloMacbeth et bien sûr Roméo et Juliette.

Suggestions